Çarşamba, Ocak 10, 2007

Soru 1 - Atırau'nun doğru imlası ve telaffuzu

Soru 1: Atırau'nun doğru imlası ve telaffuzu nasıl olmalıdır? Atrav, Atirau, Atraw, Atrav, Atyrau vb. yazılımlarının ve telaffuzlarının hangisi doğrudur?

Cevap 1: Şehrin adı Kazakça ve Rusya "Атырау" şeklinde yazılıyor. Wikipedia'ya göre Bu "Atırau" okunur, o yüzden ben şehirden bahsederken okuduğum gibi yazıya döküyorum. Atırau henüz Türk Dil Kurumu'nun imla kılavuzlarına girmemiş.

Okurken, sonraki "u" harfi "v" veya "ğ" ya yakın bir şekilde telaffuz ediliyor, uzun bir "u" söylenmiyor. Ortadaki "ı" da ise vurgu yok, yuvarlanıyor, hatta tamamen yutuluyor gibi algılanabilir. Bazıları "Atirau" diye ortada vurgulu bir "i" ile söylüyorlar, bu yanlış ve kulağı tırmalayan bir telaffuz.

İngilizcesi "Atyrau" şeklinde yazılıyor. O yüzden yabancılar genelde "Etrau/Etraw" şeklinde telaffuz ediyor.

Şehrin SSCB ve öncesindeki adı ise Guriev.
__________________________________

Bu konuyla veya Kazakistan ve Atırau'yla ilgili başka sorunuz varsa caneronoglu@gmail.com adresine konu kısmına "Atırau günlüğu soru" yazarak e-posta gönderebilirsiniz. İmkan ve bilgim dahilinde cevaplandırmaya çalışırım.

"Soru-Cevap Arşivi"ne dönmek için tıklayın

Hiç yorum yok: